لا توجد نتائج مطابقة لـ مدون عسكري

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مدون عسكري

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Service militaire plus court pour les parents de familles nombreuses, les enfants de mères célibataires, etc.
    تقصير مدة الخدمة العسكرية الوطنية للآباء في الأسر الكبيرة الحجم ولأبناء الأمهات غير المتزوجات إلخ
  • Par exemple, en Autriche, le service de remplacement dure 12 mois contre 8 mois pour le service militaire.
    وعلى سبيل المثال، فالخدمة البديلة في النمسا مدتها 12 شهرا ومدة الخدمة العسكرية 8 أشهر.
  • En Croatie, le service militaire dure 6 mois et le service de remplacement 8 mois.
    ومدة الخدمة العسكرية في كرواتيا 6 شهور بينما الخدمة البديلة مدتها 8 أشهر.
  • M. SANDOVAL (Paraguay) répond que la durée du service militaire est de deux ans et croit savoir que celle du service civil est de deux mois.
    السيد ساندوفال (باراغواي): أجاب بأن مدة الخدمة العسكرية هي لعامين وهو يعتقد أن المدة الخاصة بالخدمة المدنية هي شهرين.
  • c) De veiller à ce que les codes militaires, les manuels et autres directives destinés à l'armée soient conformes à la lettre et à l'esprit du Protocole facultatif.
    (ج) العمل على أن تكون المدونات والدلائل العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية متفقة مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
  • Dans ses principes et recommandations, le Conseil de l'Europe demande que la durée du service de remplacement ne diffère pas excessivement de celle du service militaire.
    مبادئ وتوصيات مجلس أوروبا تدعو إلى عدم اختلاف مدة الخدمة البديلة اختلافا كبيرا عن مدة الخدمة العسكرية.
  • Les réserves seraient ramenées à 60 000 hommes, tandis que le nombre de conscrits et la durée du service militaire seraient également réduits.
    وفي الوقت ذاته، يجري تخفيض القوات الاحتياطية إلى 000 60 فرد، بينما ستخفض أعداد المجندين ومدة الخدمة العسكرية.
  • Cette formulation est contextuelle et, on peut le supposer, indique que deux facteurs doivent être pris en considération par les décideurs : a) la nature et l'ampleur des opérations armées; et b) le consentement du traité concerné et l'intention des parties.
    وهذه الصيغة سياقية، ويفترض أنها تشير إلى عاملين يتعين أن يأخذهما بعين الاعتبار صناع القرار: (أ) طبيعة ومدى العمليات العسكرية؛ (ب) ومحتوى المعاهدة المعنية ونية الأطراف.
  • 15) Le Comité note que la durée du service de substitution au service militaire est de 18 mois tandis que celle du service militaire n'est que de 12 mois (art. 18 et 26).
    (15) وتلاحظ اللجنة أن مدة الخدمة العسكرية البديلة هي 18 شهراً، بينما هي 12 شهراً فقط بالنسبة للخدمة العسكرية (المادتان 18 و26).
  • À cet égard, plusieurs délégations ont examiné contradictoirement le point de savoir si, en matière d'effets prévus ou attendus sur la population civile, il faut prendre en compte uniquement les effets immédiats ou à court terme attendus des armes choisies, ou également leurs effets à plus long terme.
    غير أن من البديهي أن المخططين والقادة العسكريين لن يأخذوا في الحسبان المنفعة العسكرية قصيرة المدى فحسب بل أيضاً المنفعة العسكرية بعيدة المدى.